約 3,908,649 件
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/7053.html
マリマニンジ語 |Australian languages| 言語類型 現用言語 使用文字 type living language writing system ISO 639-3 【zmm】 言語名別称 alternate names Maramanandji Maramarandji Marimanindu Marramaninjsji Murinmanindji 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Ethnologue
https://w.atwiki.jp/javadsge/pages/8110.html
package dp; import tool.*; public class pro { int s,datanumber; String[] data=new String[5000]; String[] wiki=new String[50000]; String[] part=new String[50000]; String[] name=new String[50000]; String[] code=new String[50000]; String[] codex=new String[50000]; String[] dic_name=new String[50000]; String[] dic_wiki=new String[50000]; int[] point=new int[5000]; int[] rank=new int[5000]; int dicnumber; String[] dic_code=new String[50000]; public static void main(String[] args) { pro t=new pro(); } pro(){ readfile sub5=new readfile(); sub5.makedata("data.csv","UTF-8"); data=sub5.data; datanumber=sub5.datanumber; for(s=2;s datanumber+1;s++){ String[] x=data[s].split(","); code[s-1]=x[2]; part[s-1]=x[3]; wiki[s-1]=""; name[s-1]=x[4]; if(x.length==7)wiki[s-1]=x[6]; } int h,sx; dic_wiki[0]=""; dicnumber=0; for(s=1;s datanumber;s++){ h=0; for(sx=0;sx dicnumber+1;sx++){ if(wiki[s].equals(dic_wiki[sx]))h=100; } if(h 50)dicnumber=dicnumber+1; if(h 50)dic_wiki[dicnumber]=wiki[s]; if(h 50)dic_name[dicnumber]=name[s]; } System.out.println(dic_name[1]); System.out.println(dic_wiki[1]); int tr; for(tr=1;tr dicnumber+1;tr++){ sx=0; for(s=1;s datanumber;s++){ if(wiki[s].equals(dic_wiki[tr]))sx=sx+1; if(wiki[s].equals(dic_wiki[tr]))codex[sx]=code[s]; } int numberx=sx; int number=0; for(s=1;s numberx+1;s++){ h=0; for(sx=1;sx number+1;sx++){ if(codex[s].equals(dic_code[sx]))h=100; } if(h 50)number=number+1; if(h 50)dic_code[number]=code[s]; } point[tr]=number; } ranking(); for(s=1;s 101;s++){ sx=rank[s]; System.out.println(s+","+dic_name[sx]+","+point[sx]); } } void ranking(){ int r,s,sx,h; int[] ch=new int[80000]; double maxu; for (r = 1; r 101; r++) { sx = 0; maxu = -999999; for (s = 1; s dicnumber + 1; s++) { h = 0; if (point[s] maxu) h = h + 1; if (ch[s] 50) h = h + 1; if (h == 2) maxu = point[s]; if (h == 2) sx = s; } rank[r] = sx; ch[sx] = 100; } }
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/485.html
るみなすぽいんと [ TAG Alp-L E-I JimmyThumbP Miku title] Music JimmyThumbP/ジミーサムP Lyric JimmyThumbP/ジミーサムP Arrange JimmyThumbP/ジミーサムP Vocal Hatsune Miku Videos PVs ■ Show/Hide Video http //www.nicovideo.jp/watch/sm4733827 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4733827 ■ Show/Hide PV http //www.nicovideo.jp/watch/sm4999793 http //www.nicovideo.jp/watch/sm4999793 Translations ■ Show/Hide Romaji hitotsu no iro mo nai sekai de hate made todoku koe nara kitto surechigau hi mo nakunaru darou sono te de koko ni hitotsu no iro wo egaite hokori ni mamireta sora no saki ikeba kinoo ga mieta kotaeta hazu no nai kotae wo kimi ni tsutae ni ikuyo saa mejirushi wa doko? akari ga nakereba tadori tsuke nai nee? terashite aruku beki basho wo kowakute susumu koto ga deki nai kara kuichigau negai wo wasurete sono te de koko ni hitotsu no iro wo egaite nakushita hazu no nai hontoo wo kimi ni tsutae ni ikuyo saa mejirushi wa doko? kimi ga inakereba ashita ni ike nai ima nakushita kono kankaku demo tadoreba oitsukeru to suru nara arukou nanika wo kanjite hate made koko ni ashita wo tsunagu koko wa mada hitotsu no iro mo nai sekai de hate made todoku koe sura kitto kie yuku mirai ga matsu darou kono te de chiisaku hitotsu no iro wo egaita 2009-10-17 Checked by damesukekun 2009-10-17 03 42 Generated automatically [部分編集] ■ Show/Hide Translation Luminous Point 2009-10-17 First Entry 2009-11-30 15 25 20 (Mon) Last update Trasnlated by damesukekun Title Luminous Point Lyric I m in the world of no color It s with the voice reaching the furthest ends in it that we ll let the days we miss one another go And I paint one color here with this hand... I went over the all dusty sky and could see the day before I m leaving to tell you the answer I ve never responded Now Where s the sign? I can t arrive at the destination without light Please, light up the way I have to walk Cause the fear I have keeps me from going ahead I think no more of the conflicting wishes And I paint one color here with this hand... I m leaving to tell you the real I ve never lost Now Where s the sign? I can t go to the next day without you If I can trace and catch up with even the feeling I ve just lost I ll walk feeling something, to the furthest ends And to this place I connect the next day The world around me is still yet to have a color It s even the voice reaching the furthest ends in it that the future to vanish will wait for And I ve small painted one color with my hand Note This translation is by permission of the composer. 作者様のご了解のもと翻訳しました。 Comment If you have any advise or opinion for this post please write here.この投稿に対して助言、ご意見などありましたらこちらに書き込んで下さい。 Name Comment すべてのコメントを見る Last modified 2009-11-30 15 25 20 (Mon) Original Lyric, Nicosound MP3, etc http //www5.atwiki.jp/hmiku/pages/2436.html http //nicosound.anyap.info/sound/sm4733827 http //www.nicomimi.com/play/sm4733827 Sub video, PV, other fan made video in YouTube http //www.youtube.com/watch?v=1Xn3gYJjACo http //www.youtube.com/watch?v=QyFnJHz5Uso (MMD PV) [Add] http //www.youtube.com/watch/xxxxxxxxx ADD LINK すべてのコメントを見る http //www.youtube.com/watch?v=QyFnJHz5Uso (MMD PV) http //www.youtube.com/watch?v=1Xn3gYJjACo (Information in this page is based on HatsuneMiku@Wiki) _
https://w.atwiki.jp/toho/pages/5807.html
Rumbling Storm サークル:rythmique Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 intro nijeil - - オリジナル オリジナル [01 11] 02 Rumbling reel nijeil あやのん 菅波ひろみ 東方文花帖 風神少女 [04 50] 03 空の果てと夢の都 Manack あやのん miko 東方妖々夢 天空の花の都 [05 43] 04 月時計 ~ ルナ・ダイアル ARATO - - 東方紅魔郷 月時計 ~ ルナ・ダイアル [04 09] 05 Sound of thaw Wai.k あやのん IKAchan 東方妖々夢 クリスタライズシルバー [05 13] 06 眠れない月夜は ARATO あやのん Ester.H&あやのん 東方文花帖 東の国の眠らない夜 [03 11] 07 メイガスナイト うさきち - - 妖精大戦争 メイガスナイト [06 13] 08 Between the lines Wai.k やまざきさやか 3L 東方風神録 フォールオブフォール ~ 秋めく滝 [04 11] 09 Over there ARATO ARATO Lyn 東方花映塚 花は幻想のままに [03 51] 10 岸辺桜 かいこまゆ あやのん IKAchan&かいこまゆ 東方妖々夢 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life [05 48] 詳細 博麗神社例大祭8(2011/03/13)にて頒布予定 (東北地方太平洋沖地震の影響により開催中止) イベント価格:1000円 ショップ価格:1300円(税込:1365円) レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/nullpomino/pages/20.html
NullpoMino側で設定せず、JoyToKeyやJoyAdapterで設定したほうがわかりやすいです。 [BUTTON SETTING] パッドのボタンの設定ができます。デフォルトの設定では、ハードドロップ、ソフトドロップ、左右移動はそれぞれ↑、↓、←→になっています(テトリスDS配置)。 [INPUT TEST] パッドが動くかどうかのテストができます。JOYSTICK NUMBERでコントローラーがどの番号に対応しているのかを調べるため、0から6の7通りを試しましょう。 ・JOYSTICK NUMBER コントローラの番号です。 ・LAST PRESSED BUTTON 最後に押したボタンの番号です。 AXIS:Axisのx,y座標 POV:POVのx,y座標です。 ・JOYSTICK NUMBER コントローラの番号。デフォルトではNOTHINGになっているので、0から6の7通り試しましょう。 ・JOYSTICK BORDER 方向キーが反応する閾値(しきいち)です。 ・IGNORE AXIS アナログスティックを無視するかどうかの設定です。 ・IGNORE POV ハットスイッチを無視するかどうかの設定です。 ・JOYSTICK METHOD SLICK DEFAULT: SLICK ALTERNATE: LWJGL: よくわかりません。SLICK DEFAULTすると、とりあえず動きます。
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/1427.html
古アラム語 |Afro-Asiatic languages|Semitic languages| 言語類型 古代言語 使用文字 --- type ancient language writing system --- ISO 639-3 【oar】 言語名別称 alternate names Fakhariyah Mesopotamian Aramaic メソポタミア・アラム語 Standard Syrian Aramaic Western Old Aramaic 西部古アラム語 古期アラム語 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List Wikipedia
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/1043.html
Shield of Gleaming Gold 畏敬の念を抱かせる豪勢な盾。意外と軽い Shield of Gleaming Gold 盾 研究Lv 属性 属性2 内部ID 131 6 1 1 威力 攻撃補正 攻撃回数 長さ 防御力 防御補正 回避率 重さ 22 -1 9 1 射程 弾数 特殊 その他 Awe効果:1 ゲーム内解説文 This gilded, octagonal shield shines so brightly that enemies must avert their gaze from its polished surface. Only brave soldiers will ignore the bright aura of the shield and strike its bearer. 和訳 この金箔を張られた八角形の盾は、敵が光る表面から目を逸らさねばならないほどに明るく輝きます。勇敢な兵士だけが、盾の輝けるオーラを無視してその使い手を攻撃できます。 注記 定番の防御手段ことAweを得られる唯一の量産装備。Fire Brandと同じ製造条件を持ち、雑魚殲滅セットとして猛威を振るう。 性能自体も高性能で、高めの防御力と回避率を持ち、重さもさほどでもない。コストも盾としては標準的な程度で、解禁されるころなら量産も十分に可能。 Aweは間違いなく有益だが、所詮は補正無しのため、過信すると少々危険ではある。中立兵や各国の下級兵の標準的な士気である10で既に対等の判定であり、そこそこ経験を積んだ兵やエリートが相手だと確率はガタ落ちする。 Awe抜きで考えても使い物になる性能ではあるが、やはり一番効果を発揮するのは士気を欠く下級兵の群れを相手にするときだろう。中盤以降でも守備隊なら弱い兵が中心なので、活躍の場は残る。 またFearによる威圧と組み合わせるのも手。最低限のFearを一人で撒いたぐらいでは大した効果はないが、Fear持ちが群れを成したりすれば敵の士気はどんどん下がり、結果的にAweの効果は上がっていく。上手くやれば精鋭でも圧倒できるだろう。 ちなみに、Trampleは盾による防御を無視する性質がある(しかも重量により回避率がかえって下がる)がAweは無視しない。Aweが効きやすい戦象相手なら対策として採用する価値がある。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/tabris0913/pages/297.html
Vitamin Vitamin Ultraビタミン 2~Maximum馬鹿(ビタミン)~ ドラマCD Ultraビタミン 3~最後?の笑戦~ カクテルビタミン 6~葛城:ときめきのXYZ/永田:2人の逢瀬でラヴィアンローズ~ VitaminX GRATEST HITS VitaminX (RUBY DISC) ナナキヨ VitaminX (Sopphire DISC) GAM VitaminX (DIAMOND DISC) 翼と一 VitaminR 主題歌CD 『絶対不滅の愛(ダイヤモンド)』 一真&玲央 Vitamin X Addiction CD-03 『RightNow、RightLove!』 七瀬瞬 VitaminZ character song CD 『絶頂HEAVEN』 天と千 VitaminZ character song CD 方丈慧 方丈那智編 方丈慧 方丈那智 OAD Vitamin VISAカードイメージソング「純情 LOVE POINT」 ナナキヨ VitaminXtoZ RED-SKY 翼・天・千・一
https://w.atwiki.jp/satoschi/pages/5157.html
Iranun【ill】 イラヌン語 *Retired ※Retired. Split into Iranun (Philippines)【ilp】 and Iranun (Malaysia)【ilm】 言語名別称 alternate names Ilanun Illanoan Illanoon Illanos Illanun Iranon Iranon Maranao Iranum Lanoon Lanun Ylanos 方言名 dialect names 参考文献 references WEB ISO 639-3 Registration Authority - SIL International the LINGUIST List
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/502.html
【Tags Kaito Meiko R Shigotoshite-P tR】 Original Music title Rinascita~始まりの謳~ English music title Rinascita -The Song of Beginning - Romaji music title Rinascita - Hajimari no Uta -) Music Lyrics written, Voice edited by hinayukki / 仕事してP(Shigotoshite-P) Music arranged by hinayukki / 仕事してP(Shigotoshite-P) Singer(s) Kaito, Meiko Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by blacksaingrain): Again I wish for your light. Again I wish for your kindness. We ll sing our songs all over the withered world. A dry wind goes past my cheeks and I hear your gentle voice. I want to tell you that the sky I m looking up is so azure. Sing up, sing up the feelings filling the heart. Now carry, carry the singing voice making relationships. Now go ahead,go ahead the way to the future. Just step forward, step forward and repeat it over and over. Gently the rain of your tears pours on the dry land. I ll protect those small buds not to be withered. Someday we ll meet again as the way has been closed now. You ll see the dazzling serene sky when the buds bloom. Till your light shines here and there s full of verdure as before, let s keep on singing this song. The voice will make relationships and the feelings will fill our hearts. So that you can choose the right way to go. Sing up, sing up the feelings filling the heart. Now carry, carry the singing voice making relationships. Now go ahead, go ahead the way to the future. Just step forward, step forward and repeat it over and over. The day will come when the verdure grows all over and the world will regenerate just like what it was. The lives we knew have already gone but we won t cry. The lives returned to dust, but as many lives as there were are newborn. I ll protect those small buds not to be withered. As old lives die and new lives are born over and over. We ll keep on shining them not to go the wrong way. A long time has passed since we sang for the earth in those days. Again the colours it s lost are born here now. Just like the sky shows its blue,our singing voice the wind carry tells them the way to live. It s the song of beginning. Again the day will come when they die out. Then, we ll sing this song. Now sing up the feelings filling the heart. Now carry the singing voice making relationships. Now go ahead the way to the future. Just step forward and repeat it over and over. Sing up, sing up the feelings filling the heart. Now carry, carry the singing voice making relationships. Now go ahead,go ahead the way to the future. Just step forward, step forward and repeat it over and over. Romaji lyrics (transliterated by blacksaingrain): Mou itido kimi no kagayaki wo, Mou itido anata no yasasisa wo, Karehateta sekai ni hibikase bokura no uta. Kawaita kaze ga hoo kasumete, kimi no nega sotto kikoeru. Aogimita sora no aosa wo anata nimo todoketaku te. Utae, utae afururu kono omoi. Saa hibike, hibike tsunagaru kono koe yo. Saa susume, susume saki e tsuzuku miti wo. Tada mae e, mae e ayunde kurikaese. Kareta daiti ni yasasiku furisosogu kimi no namida no sizuku. Tiisana me ga kare nai you ni boku ga mamoru kara. Ima wa tozasareta miti demo itsuka mata au hi made. Sono me ga hana saku toki niwa mabusii hodo hirogaru aoi sora. Itsuka no you ni midori afurekimi no hikari ga koko e todokumade uta wo kanade you. Tsunagu koe. Afururu kono omoi. Eraibi iku sono miti wo machigawanu you ni. Utae, utae afururu kono omoi. Saa hibike, hibike tsunagaru kono koe yo. Saa susume, susume saki e tsuzuku miti wo. Tada mae e, mae e ayunde kurikaese. Yagate midori wa oisigeri natsukasii kesiki yomigaeru. Boku tati ga siru inoti wa mou nai kedo naka nai yo. Tsuti ni kaeru inoti no kazu dake atarasii inoti ga mebuki, tiisana me ga karenai you ni boku ga mamorukara. Ikudo naku kurikaesite kiete wa umareru inoti ga susumubeki miti matigawanu you boku ra ga terasiteku. Boku ra ga utatta daiti wa toki wo koe ima koko ni usinawareteita irodori ga futatabi yomigaette kuru. Kaze ga todokeru utagoe wa sora no aosa no you ni, karera ga ikite iku tame no mitisirube hajimari no uta. Mata kareru hi ga kuru darou. Sono toki wa kono uta wo... Saa utae, afururu kono omoi. Saa hibike, tsunagaru kono koe yo. Saa susume, saki e tsuzuku miti wo. Tada mae e, ayunde kurikaese. Utae, utae afururu kono omoi. Saa hibike, hibike tsunagaru kono koe yo. Saa susume, susume saki e tsuzuku miti wo. Tada mae e, mae e ayunde kurikaese. [hinayukki, Shigotoshite-P, ShigotoshiteP]